dimecres, 24 de setembre del 2014

Larrau - Larrau 2.014

La festa va començar el divendres camí d'Isaba (Navarra).  Vaig arribar  més tard del previst, una pallissa de més de 4 hores. Arribant més tard de les nou del vespre, no em quedava res més que aparcar la furgoneta a prop de la sortida, menjar una mica  i dormir.

The party began on Friday Isaba ( Navarra ) way.  I arrived later than expected, beat more than 4 hours. Arriving later in the evening, I was nothing more than the van parked near the exit, eat and sleep.

Una nit freda. El canvi de temperatura va fer que no dormís gaire bé i em llevés amb les cames gelades. Un pre-esmorzar amb un pa de llet i un Kaiku Espresso. Ràpid cap a buscar el dorsal ...

A cold night. The temperature change, did not slept very well and I get frozen legs. A pre-breakfast with bread and milk Kaiku Espresso. Quick look towards the back ...


Un cop posat el dorsal a la bici, em disposo a esmorzar.
El pastís energètic no em va funcionar, millor dit, no em va entrar i les meves sospites es van confirmar ...
Per sort, portava un entrepanet amb Nutella; acompanyo d'un parell de plàtans i un altre cafè Kaiku Espresso.

Once put back on the bike, I am ready for breakfast. 
The energy pie did not work, rather, I did not get! My suspicions were confirmed ... Luckily, wearing a bread with Nutella; accompanied by a couple of bananas and  Coffee Espresso Kaiku.




Enfilo el camí cap a la sortida amb l'Anselmo ( 19ª participació en aquesta prova!), que ve a trobar-me a la furgoneta.

On the line start with my friend Anselmo.



Arribem dels primers a la sortida. 1.200 participants.
Em comenta l'Anselmo que rondem els 6ºC. Em noto les cames glaçades.
Per davant ens esperen  145 km, 4 colls i 3.600m de desnivell. Ens desitgem sort.

We arrived early at the start. 1,200 cyclist.
Anselmo told me that around the 6ºC. I feel frozen legs. 
Ahead we expect 145 km, 4 Mountains and 3.600m of altitude. We wish you luck.


Només començar sortim del poble d'Isaba amb una rampa que em fa agafar un mal de cames terribles.
Les sensacions no són gaire bones.
Passades aquestes primeres rampes, una miqueta de plat per fer amb el grup principal l'aproximació cap al Col du Pierre de Sant Martín (1.760m). La pujada no la vaig fer massa a gust; tot i això, em va servir per escalfar el cos.

Just leave the town of Isaba start with a ramp that makes me take a terrible leg pain and feelings are not very good.
Passing these early ramps, a little plate with the group for the approach to the Col du Pierre St. Martin (1.760m). The rise did not taste too; however, I used to warm the body.



M'aturo al primer avituallament i omplo el bidó. Començo la baixada i a gaudir de valent per fer l'aproximació cap al  següent colós de la jornada.

I stop at the first aid station and fill the drum. Download and start to enjoy the beautiful approach to the next giant of the day.


Baixant el Col du Pierre de Sant Martín.

Pujo el Col d' Isarbe (1.460m) amb calma. Llarg i dur, però amb millors sensacions gràcies a la calor que començava a fer.
Arribo a dalt, avituallament per omplir bidons, un got de Coke, platanets i baixada.
La transició cap al Coll de Larrau (1.585 m) la faig en grup amb bones sensacions, decideixo tirar i començar la pujada. Tot i la seva duresa, em trobava molt bé i el vaig gaudir de valent ...

I climb the Col d 'Isarbe (1.460m). Long and hard, but with better feeling due to the heat began to do. 
I get up, supplies to fill containers, a glass of Coke, bananas and fall. 
The transition Coll Larrau (1,585 m) in the group with good feelings I, decided to go and start the climb. It's hardness. I felt good and enjoy the beautiful ...


Larrau.


Just coronar, m'aturo a l'avituallament per tornar a omplir bidons. Una curta baixada i ja et trobes pujant el darrer Col de la jornada, Alto de Laza (1.129 m).

Just get to the top, I stop at the aid station to refill drums. A short descent and already you are climbing the last hill of the day, Alto de Laza (1,129 m).



El pujo fort i encaro la baixada i els 15 km restants fins a l'arribada donant-ho tot!

Climbing very fast.  15 km from the arrival  ... give it all!

Arribada a Isaba.

Finalment, em vaig quedar a les portes del Diploma d'or (per 9 minuts), però vaig acabar molt content i satisfet. Temps total: 6h i 39m. 

Finally, I stood at the doors of gold diploma (9 minutes), but I ended up very happy and satisfied. Total time: 6h and 39m.

Conclusions:

  • Alimentació: El pastís energètic, igual que les barretes i demés,  queda descartat.  Pa amb Nutella i cafè per esmorzar;  en ruta els meus pans de llet amb codonyat - plàtan i més  plàtans, Aquàrius i aigua als bidons;  gotets de Coke als avituallaments. 
  • L'estrena de la roba de Top Bikes TDB: Molt bona qualitat de la badana i un maillot molt còmode.
  • Bona tria del desenvolupament: un 34 x 36 va ser perfecte. M'agrada pujar amb cadència.
  • El fred de la nit i la sortida em van anar fatal. Tot i això, penso que de vegades sóc massa conservador.
  • Amb l'arribada de la calor i a  mesura que passen els kilòmetres, cada cop em sento millor. Sóc dièsel 100%.
Conclusions:

  • Food: The energy pie, as well as bars and other, discarded. Nutella bread and coffee for breakfast; route my milk with quince bread - banana and bananas, Aquarius and water drums; Coke cups at aid stations.
  • The premiere of clothes Top Bikes TDB: Good quality sheepskin and comfortable jersey.
  • Good choice Compact - Cassette 10 Speed : 34 x 36 was perfect. I like coming up with cadence.
  • The cold of the night and I went out wrong. However, I think sometimes I'm too conservative.
  • With the arrival of warm weather and as the kilometers go by, I feel better every time. 100% diesel.